TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 06:23:46 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十四冊 No. 441《佛說佛名經》CBETA 電子佛典 V1.21 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập tứ sách No. 441《Phật thuyết Phật danh Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.21 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 14, No. 441 佛說佛名經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 14, No. 441 Phật thuyết Phật danh Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說佛名經卷第十一 Phật thuyết Phật danh Kinh quyển đệ thập nhất 南無決定色佛 南無方便心佛 南無智味 Nam mô quyết định sắc Phật  Nam mô phương tiện tâm Phật  Nam mô trí vị 佛 南無功德信佛 南無難降伏佛 南無 Phật  Nam vô công đức tín Phật  Nam mô Nan hàng phục Phật  Nam mô 善見佛 南無月光明佛 南無月蓋佛 南 thiện kiến Phật  Nam mô nguyệt quang minh Phật  Nam mô nguyệt cái Phật  Nam 無世橋佛 南無信供養佛 南無樂勝佛 vô thế kiều Phật  Nam mô tín cúng dường Phật  Nam mô lạc/nhạc Thắng Phật  南無善蓋佛 南無慚愧賢佛 南無能觀佛  Nam mô thiện cái Phật  Nam mô tàm quý hiền Phật  Nam mô năng quán Phật  南無無邊法佛 南無師子聲佛 南無大行  Nam mô vô biên pháp Phật  nam mô sư tử thanh Phật  Nam mô Đại hạnh/hành/hàng 佛 南無普信佛 南無器聲佛 南無勝愛 Phật  Nam mô phổ tín Phật  Nam mô khí thanh Phật  Nam mô thắng ái 佛 南無普行佛 南無普智佛 南無大奮 Phật  Nam mô phổ hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô phổ trí Phật  Nam mô Đại phấn 迅佛 南無月幢佛 南無堅行佛 南無天 tấn Phật  Nam mô nguyệt tràng Phật  Nam mô kiên hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô Thiên 供養佛 南無能驚怖佛 南無勝稱佛 南 cúng dường Phật  Nam mô năng kinh phố Phật  Nam mô thắng xưng Phật  Nam 無成就一切功德佛 南無堅固佛 南無甘 vô thành tựu nhất thiết công đức Phật  Nam mô kiên cố Phật  Nam mô cam 露光佛 南無大聲佛 南無高聲佛 南無 lộ quang Phật  Nam mô Đại thanh Phật  Nam mô cao thanh Phật  Nam mô 大力佛 南無大盡佛 南無信甘露佛 南 Đại lực Phật  Nam mô Đại tận Phật  Nam mô tín cam lồ Phật  Nam 無行菩提佛 南無勝聲思惟佛 南無高光 vô hạnh/hành/hàng Bồ-đề Phật  Nam mô thắng thanh tư tánh Phật  Nam mô cao quang 佛 南無悕勝佛 南無樂種種聲佛 南無 Phật  Nam mô hi Thắng Phật  Nam mô lạc/nhạc chủng chủng thanh Phật  Nam mô 愛義佛 南無修行信佛 南無離憂佛 南 ái nghĩa Phật  Nam mô tu hành tín Phật  Nam mô ly ưu Phật  Nam 無善生佛 南無威德力佛 南無信功德佛 vô thiện sanh Phật  Nam mô uy đức lực Phật  Nam mô tín công đức Phật  南無聲稱佛 南無放光明佛 南無疑奮迅  Nam mô thanh xưng Phật  Nam mô phóng quang minh Phật  Nam mô nghi phấn tấn 佛 南無勝王佛 南無林華佛 南無功德 Phật  Nam mô thắng Vương Phật  Nam mô lâm hoa Phật  Nam vô công đức 華佛 南無捨諍佛 南無大廣佛 南無大 hoa Phật  Nam mô xả tránh Phật  Nam mô Đại quảng Phật  Nam mô Đại 稱佛 南無虛空愛佛 南無甘露奮迅佛 xưng Phật  Nam mô hư không ái Phật  Nam mô cam lồ phấn tấn Phật  南無日聚佛 南無月聲佛 南無天幢佛  Nam mô nhật tụ Phật  Nam mô nguyệt thanh Phật  Nam mô Thiên tràng Phật  南無與清淨佛 南無能日佛 南無快可見  Nam mô dữ thanh tịnh Phật  Nam mô năng nhật Phật  Nam mô khoái khả kiến 佛 南無堅意勝聲佛 南無雨甘露佛 南 Phật  Nam mô kiên ý thắng thanh Phật  Nam mô vũ cam lồ Phật  Nam 無無畏聲佛 南無善根聲佛 南無勝聲佛 vô vô úy thanh Phật  Nam mô thiện căn thanh Phật  Nam mô thắng thanh Phật  南無勝愛佛 南無甘露稱佛 南無法華佛  Nam mô thắng ái Phật  Nam mô cam lồ xưng Phật  Nam mô Pháp hoa Phật  南無大莊嚴佛 南無世間尊重佛 南無勝  Nam mô đại trang nghiêm Phật  Nam mô thế gian tôn trọng Phật  Nam mô thắng 意佛 南無彌留光佛 南無清淨思惟佛 ý Phật  Nam mô di lưu quang Phật  Nam mô thanh tịnh tư tánh Phật  南無高光明佛 南無破怨佛 南無甘露城  Nam mô cao quang minh Phật  Nam mô phá oán Phật  Nam mô cam lồ thành 佛 南無華光佛 南無大稱佛 南無安隱 Phật  Nam mô Hoa Quang Phật  Nam mô Đại xưng Phật  Nam mô an ổn 思佛 南無道威德佛 南無清淨心佛 南 tư Phật  Nam mô đạo uy đức Phật  Nam mô thanh tịnh tâm Phật  Nam 無天供養佛 南無度泥佛 南無離有佛 vô Thiên cung dưỡng Phật  Nam mô độ nê Phật  Nam mô ly hữu Phật  南無法華佛 南無大勝佛 南無可樂光明  Nam mô Pháp hoa Phật  Nam mô Đại Thắng Phật  Nam mô khả lạc/nhạc quang minh 佛 南無火光佛 南無見愛佛 南無光明 Phật  Nam mô hỏa quang Phật  Nam mô kiến ái Phật  Nam mô quang minh 愛佛 南無喜聲佛 南無大施德佛 南無 ái Phật  Nam mô hỉ thanh Phật  Nam mô Đại thí đức Phật  Nam mô 實步佛 南無無滯礙智佛 南無得威德佛 thật bộ Phật  Nam mô vô trệ ngại trí Phật  Nam mô đắc uy đức Phật  南無月藏佛 南無淨光明佛 南無大莊嚴  Nam mô Nguyệt tạng Phật  Nam mô Tịnh Quang minh Phật  Nam mô đại trang nghiêm 佛 南無得樂自在佛 南無妙光明佛 南 Phật  Nam mô đắc lạc/nhạc tự tại Phật  Nam mô diệu quang minh Phật  Nam 無寂光明佛 南無離疑佛 南無無過智慧 vô tịch quang minh Phật  Nam mô ly nghi Phật  Nam mô vô quá trí tuệ 佛 南無成就行佛 南無清淨身佛 南無 Phật  Nam mô thành tựu hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô thanh tịnh thân Phật  Nam mô 無畏愛佛 南無稱吼佛 南無大吼佛 南 vô úy ái Phật  Nam mô xưng hống Phật  Nam mô Đại hống Phật  Nam 無善思佛 南無大思佛 南無清淨心佛 vô thiện tư Phật  Nam mô Đại tư Phật  Nam mô thanh tịnh tâm Phật  南無大奮迅佛 南無樂眼佛 南無命清淨  Nam mô Đại phấn tấn Phật  Nam mô lạc/nhạc nhãn Phật  Nam mô mạng thanh tịnh 佛 南無行清淨佛 南無離熱智佛 南無 Phật  Nam mô hạnh/hành/hàng thanh tịnh Phật  Nam mô ly nhiệt trí Phật  Nam mô 應橋佛 南無善集智佛 南無普信佛 南 ưng kiều Phật  Nam mô thiện tập trí Phật  Nam mô phổ tín Phật  Nam 無設尸威德佛 南無不死城佛 南無不護 vô thiết thi uy đức Phật  Nam mô bất tử thành Phật  Nam mô bất hộ 聲佛 南無化日佛 南無善住思惟佛 南 thanh Phật  Nam mô hóa nhật Phật  Nam mô thiện trụ/trú tư tánh Phật  Nam 無高信佛 南無須摩那光明佛 南無光明 vô cao tín Phật  Nam mô tu ma na quang minh Phật  Nam mô quang minh 力佛 南無功德希佛 南無法俱蘇摩佛 lực Phật  Nam vô công đức hy Phật  Nam mô Pháp câu Tô ma Phật  南無淨威德佛 南無淨行佛 南無天色心  Nam mô tịnh uy đức Phật  Nam mô tịnh hạnh Phật  Nam mô Thiên sắc tâm 佛 南無力王佛 南無普觀佛 南無梵供 Phật  Nam mô lực Vương Phật  Nam mô phổ quán Phật  Nam mô phạm cung/cúng 養佛 南無聖華佛 南無虛空佛 南無降 dưỡng Phật  Nam mô Thánh hoa Phật  Nam mô hư không Phật  Nam mô hàng 伏欝彌佛 南無無譬智佛 南無勝伏刺佛 phục uất di Phật  Nam mô vô thí trí Phật  Nam mô thắng phục thứ Phật  南無降伏城佛 南無應愛佛 南無戒功德  Nam mô hàng phục thành Phật  Nam mô ưng ái Phật  Nam mô giới công đức 佛 南無平等勿思佛 南無不怯弱心佛 Phật  Nam mô bình đẳng vật tư Phật  Nam mô bất khiếp nhược tâm Phật  南無精進信佛 南無高光明佛 南無聞智  Nam mô tinh tấn tín Phật  Nam mô cao quang minh Phật  Nam mô văn trí 佛 南無無礙心佛 南無無畏光佛 南無 Phật  Nam mô vô ngại tâm Phật  Nam mô vô úy quang Phật  Nam mô 甘露聲佛 南無種種日佛 南無勝黠慧佛 cam lồ thanh Phật  Nam mô chủng chủng nhật Phật  Nam mô thắng hiệt tuệ Phật  南無可修敬佛 南無功德王佛 南無護根  Nam mô khả tu kính Phật  Nam vô công đức Vương Phật  Nam mô hộ căn 佛 南無禪解脫佛 南無大威德佛 南無 Phật  Nam mô Thiền giải thoát Phật  Nam mô đại uy đức Phật  Nam mô 栴檀香佛 南無見信佛 南無妙橋梁佛 chiên đàn hương Phật  Nam mô kiến tín Phật  Nam mô diệu kiều lương Phật  南無可觀佛 南無不可量智佛 南無千日  Nam mô khả quán Phật  Nam mô bất khả lượng trí Phật  Nam mô thiên nhật 威德佛 南無捨重擔佛 南無稱信佛 南 uy đức Phật  Nam mô xả trọng đam/đảm Phật  Nam mô xưng tín Phật  Nam 無諸方聞佛 南無自在佛 南無無邊智佛 vô chư phương văn Phật  Nam mô tự tại Phật  Nam mô vô biên trí Phật  南無無垢光佛 南無甘露信佛 南無妙眼  Nam mô vô cấu quang Phật  Nam mô cam lồ tín Phật  Nam mô diệu nhãn 佛 南無解脫行佛 南無可樂見佛 南無 Phật  Nam mô giải thoát hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô khả lạc/nhạc kiến Phật  Nam mô 高光明佛 南無大聲佛 南無大威德聚佛 cao quang minh Phật  Nam mô Đại thanh Phật  Nam mô đại uy đức tụ Phật  南無光明幢佛 南無應供養佛 南無福德  Nam mô quang minh tràng Phật  Nam mô Ứng-Cúng dưỡng Phật  Nam mô phước đức 威德積佛 南無信相佛 南無大炎佛 南 uy đức tích Phật  Nam mô tín tướng Phật  Nam mô Đại viêm Phật  Nam 無應信佛 南無善住思惟佛 南無須提他 vô ưng tín Phật  Nam mô thiện trụ/trú tư tánh Phật  Nam mô tu Đề tha 佛 南無智作佛 南無普寶佛 南無日光 Phật  Nam mô trí tác Phật  Nam mô phổ bảo Phật  Nam mô nhật quang 佛 南無說提他佛 南無炎眼佛 南無師 Phật  Nam mô thuyết Đề tha Phật  Nam mô viêm nhãn Phật  nam mô sư 子身佛 南無稱親光佛 南無清淨聲佛 tử thân Phật  Nam mô xưng thân quang Phật  Nam mô thanh tịnh thanh Phật  南無希樂佛 南無寂靜增上佛 南無寶威  Nam mô hy lạc/nhạc Phật  Nam mô tịch tĩnh tăng thượng Phật  Nam mô bảo uy 德佛 南無善威德供養佛 南無毛光佛 đức Phật  Nam mô thiện uy đức cúng dường Phật  Nam mô mao quang Phật  南無世間尊佛 南無善行淨佛 南無善提  Nam mô thế gian tôn Phật  Nam mô thiện hạnh/hành/hàng tịnh Phật  Nam mô thiện Đề 他威德佛 南無應眼佛 南無大步佛 南 tha uy đức Phật  Nam mô ưng nhãn Phật  Nam mô Đại bộ Phật  Nam 無成義佛 南無安隱愛佛 南無天摩私多 vô thành nghĩa Phật  Nam mô an ổn ái Phật  Nam mô Thiên ma tư đa 佛 南無捨漫流佛 南無捨寶佛 南無智 Phật  Nam mô xả mạn lưu Phật  Nam mô xả bảo Phật  Nam mô trí 滿佛 南無度橋佛 南無解脫賢佛 南無 mãn Phật  Nam mô độ kiều Phật  Nam mô giải thoát hiền Phật  Nam mô 眾步佛 南無光明威德佛 南無慈力佛 chúng bộ Phật  Nam mô quang minh uy đức Phật  Nam mô từ lực Phật  南無月勝佛 南無寂光佛 南無愛眼佛  Nam mô nguyệt Thắng Phật  Nam mô tịch quang Phật  Nam mô ái nhãn Phật  南無賒尸羅聲佛 南無不死色佛 南無樂  Nam mô xa thi-la thanh Phật  Nam mô bất tử sắc Phật  Nam mô lạc/nhạc 法佛 南無大月佛 南無無障礙聲佛 南 pháp Phật  Nam mô Đại nguyệt Phật  Nam mô vô chướng ngại thanh Phật  Nam 無功德奮迅佛 南無不死華佛 南無平等 vô công đức phấn tấn Phật  Nam mô bất tử hoa Phật  Nam mô bình đẳng 見佛 南無大月佛 南無功德味佛 南無 kiến Phật  Nam mô Đại nguyệt Phật  Nam vô công đức vị Phật  Nam mô 十光佛 南無種種光佛 南無龍德佛 南 thập quang Phật  Nam mô chủng chủng quang Phật  Nam mô long đức Phật  Nam 無雲聲佛 南無功德步佛 南無思功德佛 vô vân thanh Phật  Nam vô công đức bộ Phật  Nam mô tư công đức Phật  南無大聲佛 南無了聲佛 南無遠離惡處  Nam mô Đại thanh Phật  Nam mô liễu thanh Phật  Nam mô viễn ly ác xứ/xử 佛 南無天華佛 南無快眼佛 南無大然 Phật  Nam mô thiên hoa Phật  Nam mô khoái nhãn Phật  Nam mô đại nhiên 燈佛 南無離癡行佛 南無堅固希佛 南 đăng Phật  Nam mô ly si hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô kiên cố hy Phật  Nam 無捨邪佛 南無相華佛 南無不可思議光 vô xả tà Phật  Nam mô tướng hoa Phật  Nam mô bất khả tư nghị quang 明佛 南無普賢佛 南無月妙佛 南無樂 minh Phật  Nam mô Phổ Hiền Phật  Nam mô nguyệt diệu Phật  Nam mô lạc/nhạc 德佛 南無清淨聲佛 南無勝慧佛 南無 đức Phật  Nam mô thanh tịnh thanh Phật  Nam mô thắng tuệ Phật  Nam mô 賢光佛 南無堅固華佛 南無光明意佛 hiền quang Phật  Nam mô kiên cố hoa Phật  Nam mô quang minh ý Phật  南無福德德佛 南無意成就佛 南無樂解  Nam mô phước đức đức Phật  Nam mô ý thành tựu Phật  Nam mô lạc/nhạc giải 脫佛 南無調怨佛 南無不去捨佛 南無 thoát Phật  Nam mô điều oán Phật  Nam mô bất khứ xả Phật  Nam mô 離(漂*寸)河佛 南無甘露光明佛 南無無垢心 ly (phiêu *thốn )hà Phật  Nam mô cam lồ quang minh Phật  Nam mô vô cấu tâm 佛 南無樂聲佛 南無不可量眼佛 南無 Phật  Nam mô lạc/nhạc thanh Phật  Nam mô bất khả lượng nhãn Phật  Nam mô 快修行佛 南無妙高光佛 南無集功德佛 khoái tu hành Phật  Nam mô diệu cao quang Phật  Nam mô tập công đức Phật  南無可樂佛 南無大心佛 南無天信佛  Nam mô khả lạc/nhạc Phật  Nam mô Đại tâm Phật  Nam mô Thiên tín Phật  南無思惟甘露佛 南無黠慧佛 南無勝  Nam mô tư tánh cam lồ Phật  Nam mô hiệt tuệ Phật  Nam mô thắng 燈佛 南無堅意佛 南無力步佛 南無蓮 đăng Phật  Nam mô kiên ý Phật  Nam mô lực bộ Phật  Nam mô liên 華葉眼佛 南無菩提光明佛 南無妙吼聲 hoa diệp nhãn Phật  Nam mô Bồ-đề quang minh Phật  Nam mô diệu hống thanh 佛 南無六通聲佛 南無威德力佛 南無 Phật  Nam mô lục thông thanh Phật  Nam mô uy đức lực Phật  Nam mô 人稱佛 南無勝華集佛 南無大髻佛 南 nhân xưng Phật  Nam mô thắng hoa tập Phật  Nam mô Đại kế Phật  Nam 無不隨他佛 南無無畏行佛 南無不怯弱 vô bất tùy tha Phật  Nam mô vô úy hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô bất khiếp nhược 佛 南無離憂闇佛 南無過潮佛 南無月 Phật  Nam mô ly ưu ám Phật  Nam mô quá/qua triều Phật  Nam mô nguyệt 光佛 南無心勇猛佛 南無解脫慧佛 南 quang Phật  Nam mô tâm dũng mãnh Phật  Nam mô giải thoát tuệ Phật  Nam 無不取捨佛 南無薝蔔燈佛 南無勝火佛 vô bất thủ xả Phật  Nam mô đảm bặc đăng Phật  Nam mô thắng hỏa Phật  南無善思意佛 南無勝威德色佛 南無信  Nam mô thiện tư ý Phật  Nam mô thắng uy đức sắc Phật  Nam mô tín 世間佛 南無妙慧佛 南無善喜信佛 南 thế gian Phật  Nam mô diệu tuệ Phật  Nam mô thiện hỉ tín Phật  Nam 無華光佛 南無人華佛 南無善香佛 南 vô Hoa Quang Phật  Nam mô nhân hoa Phật  Nam mô thiện hương Phật  Nam 無勝功德佛 南無種種華佛 南無高勝佛 Vô thắng công đức Phật  Nam mô chủng chủng hoa Phật  Nam mô cao Thắng Phật  南無虛空功德佛 南無天信佛 南無可敬  Nam mô hư không công đức Phật  Nam mô Thiên tín Phật  Nam mô khả kính 憍佛 南無月光佛 南無火聚佛 南無最 kiêu/kiều Phật  Nam mô nguyệt quang Phật  Nam mô hỏa tụ Phật  Nam mô tối 力佛 南無智地佛 南無高意佛 南無山 lực Phật  Nam mô trí địa Phật  Nam mô cao ý Phật  Nam mô sơn 王智佛 南無快昇佛 南無妙昇佛 南無 Vương trí Phật  Nam mô khoái thăng Phật  Nam mô diệu thăng Phật  Nam mô 勝親佛 南無離疑佛 南無應行佛 南無 thắng thân Phật  Nam mô ly nghi Phật  Nam mô ưng hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô 勝香佛 南無無諍行佛 南無修行功德佛 thắng hương Phật  Nam mô vô tránh hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô tu hành công đức Phật  南無大精進心佛 南無然燈光明佛 南無  Nam mô đại tinh tấn tâm Phật  Nam mô Nhiên Đăng quang minh Phật  Nam mô 攝步佛 南無修行深心佛 南無香希佛 nhiếp bộ Phật  Nam mô tu hành thâm tâm Phật  Nam mô hương hy Phật  南無香手佛 南無寂靜智佛 南無妙心佛  Nam mô hương thủ Phật  Nam mô tịch tĩnh trí Phật  Nam mô diệu tâm Phật  南無功德莊嚴佛 南無增上行佛 南無智  Nam mô công đức trang nghiêm Phật  Nam mô tăng thượng hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô trí 意佛 南無功德山清淨聲佛 南無攝集佛 ý Phật  Nam vô công đức sơn thanh tịnh thanh Phật  Nam mô nhiếp tập Phật  南無妙信佛 南無日見可力佛 南無功德  Nam mô diệu tín Phật  Nam mô nhật kiến khả lực Phật  Nam vô công đức 王光明佛 南無法不可力佛 南無離諸疑 Vương quang minh Phật  Nam mô Pháp bất khả lực Phật  Nam mô ly chư nghi 奮迅佛 南無稱王佛 南無攝諸根佛 南 phấn tấn Phật  Nam mô xưng Vương Phật  Nam mô nhiếp chư căn Phật  Nam 無上去佛 南無甘露光佛 南無甘露心佛 vô thượng khứ Phật  Nam mô cam lồ quang Phật  Nam mô cam lồ tâm Phật  南無諸眾上佛 南無淨髻佛 南無不可降  Nam mô chư chúng thượng Phật  Nam mô tịnh kế Phật  Nam mô bất khả hàng 伏色佛 南無普信佛 南無莊嚴王佛 南 phục sắc Phật  Nam mô phổ tín Phật  Nam mô Trang nghiêm Vương Phật  Nam 無甘露日佛 南無勝燈佛 南無波頭上佛 vô cam lồ nhật Phật  Nam mô thắng đăng Phật  Nam mô ba đầu thượng Phật  南無寶藏佛 南無普光佛 南無最勝王佛  Nam mô Bảo Tạng Phật  Nam mô phổ quang Phật  Nam mô tối thắng Vương Phật  南無普光明上勝積王佛 南無普現佛 南  Nam mô phổ quang minh thượng thắng tích Vương Phật  Nam mô phổ hiện Phật  Nam 無自在轉法王佛 南無普賢佛 南無還華 vô tự tại chuyển pháp vương Phật  Nam mô Phổ Hiền Phật  Nam mô hoàn hoa 勝佛 南無千世自在聲佛 南無一善無垢 Thắng Phật  Nam mô thiên thế tự tại thanh Phật  Nam mô nhất thiện vô cấu 聲自在王佛 南無千離無畏聲自在王佛 thanh Tự tại Vương Phật  Nam mô thiên ly vô úy thanh Tự tại Vương Phật  南無千無垢威德自在王佛 南無五百日聲  Nam mô thiên vô cấu uy đức tự tại Vương Phật  Nam mô ngũ bách nhật thanh 自在王佛 南無五百樂自在聲佛 南無日 Tự tại Vương Phật  Nam mô ngũ bách lạc/nhạc tự tại thanh Phật  Nam mô nhật 龍歡喜佛 南無離畏稱王佛 南無妙光幢 long hoan hỉ Phật  Nam mô ly úy xưng Vương Phật  Nam mô diệu quang tràng 佛 南無離光聲佛 南無稱自在聲佛 南 Phật  Nam mô ly quang thanh Phật  Nam mô xưng tự tại thanh Phật  Nam 無妙法稱聲佛 南無勝藏稱王佛 南無不 vô diệu Pháp xưng thanh Phật  Nam mô thắng tạng xưng Vương Phật  Nam mô bất 可思議意王佛 南無寶幢佛 南無大自在 khả tư nghị ý Vương Phật  Nam mô Bảo tràng Phật  Nam mô đại tự tại 佛 南無聖智自在幢勇猛王佛 南無不可 Phật  Nam mô Thánh trí tự tại tràng dũng mãnh Vương Phật  Nam mô bất khả 思議慧佛 南無智藏佛 南無智高幢佛 tư nghị tuệ Phật  Nam mô Trí Tạng Phật  Nam mô trí cao tràng Phật  南無智海王佛 南無大精進聲自在王佛  Nam mô trí hải Vương Phật  Nam mô đại tinh tấn thanh Tự tại Vương Phật  南無彌留勝功德佛 南無智顯修自在種子  Nam mô di lưu thắng công đức Phật  Nam mô trí hiển tu tự tại chủng tử 善無垢吼自在王佛 南無降伏功德海王佛 thiện vô cấu hống Tự tại Vương Phật  Nam mô hàng phục công đức hải Vương Phật  南無智成就力王佛 南無勝道自在王佛  Nam mô trí thành tựu lực Vương Phật  Nam mô thắng đạo Tự tại Vương Phật  南無勝闇積自在佛 南無華勝積智佛 南  Nam mô thắng ám tích tự tại Phật  Nam mô hoa thắng tích trí Phật  Nam 無金剛師子佛 南無戒勝佛 南無賢勝佛 vô Kim cương Sư-tử Phật  Nam mô giới Thắng Phật  Nam mô hiền Thắng Phật  南無無邊光佛 南無師子喜佛 南無無盡  Nam mô vô biên quang Phật  nam mô sư tử hỉ Phật  Nam mô vô tận 智積佛 南無寶行佛 南無智波羅婆佛 trí tích Phật  Nam mô bảo hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô trí ba La bà Phật 次禮十二部尊經大藏法輪。 thứ lễ thập nhị bộ tôn Kinh đại tạng Pháp luân 。 南無順權方便經 南無樂瓔珞莊嚴方便經 Nam mô thuận quyền phương tiện Kinh  Nam mô lạc/nhạc anh lạc trang nghiêm phương tiện Kinh  南無大雲輪請雨經 南無大雲請雨經 南  Nam mô đại vân luân thỉnh vũ Kinh  Nam mô đại vân thỉnh vũ Kinh  Nam 無大方等大雲請雨經 南無如來莊嚴智慧 vô Đại phương đẳng đại vân thỉnh vũ Kinh  Nam mô Như Lai trang nghiêm trí tuệ 光明入諸佛境界經 南無度諸佛境界智嚴 quang minh nhập chư Phật cảnh giới Kinh  Nam mô độ chư Phật cảnh giới Trí Nghiêm 經 南無度諸佛境界智光嚴經 南無德護 Kinh  Nam mô độ chư Phật cảnh giới trí quang nghiêm Kinh  Nam mô đức hộ 長者經 南無月光童子經 南無申日經 Trưởng-giả Kinh  Nam mô Nguyệt Quang Đồng Tử Kinh  Nam mô thân nhật Kinh  南無善思童子經 南無大方等頂王經 南  Nam mô thiện tư Đồng tử Kinh  Nam mô Đại phương đẳng đảnh/đính Vương Kinh  Nam 無大乘頂王經 南無法鏡經 南無郁伽長 vô Đại thừa đính vương Kinh  Nam mô pháp kính Kinh  Nam mô úc già trường/trưởng 者所問經 南無郁伽羅越問菩薩行經 南 giả sở vấn Kinh  Nam mô úc già La-việt vấn Bồ Tát hạnh Kinh  Nam 無無量清淨等覺經 南無阿彌陀經 vô vô lượng thanh tịnh đẳng giác Kinh  Nam mô A Di Đà Kinh 敬禮十方諸大菩薩摩訶薩。 kính lễ thập phương chư Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 南無普正法菩薩 南無普化菩薩 南無普 Nam mô phổ chánh pháp Bồ Tát  Nam mô phổ hóa Bồ-tát  Nam mô phổ 慧菩薩 南無普眼菩薩 南無普觀察菩薩 tuệ Bồ Tát  Nam mô phổ nhãn Bồ Tát  Nam mô phổ quan sát Bồ Tát  南無普照菩薩 南無普幢菩薩 南無普德  Nam mô phổ chiếu Bồ Tát  Nam mô phổ Tràng Bồ-tát  Nam mô phổ đức 智光菩薩 南無普明師子菩薩 南無普勝 trí quang Bồ Tát  Nam mô phổ minh sư tử Bồ Tát  Nam mô phổ thắng 寶光菩薩 南無普德海幢菩薩 南無普慧 Bảo quang Bồ Tát  Nam mô phổ đức hải Tràng Bồ-tát  Nam mô phổ tuệ 光明菩薩 南無普寶華幢菩薩 南無普勝 quang minh Bồ Tát  Nam mô phổ bảo hoa Tràng Bồ-tát  Nam mô phổ thắng 濡音菩薩 南無普德清炎菩薩 南無普相 nhu âm Bồ Tát  Nam mô phổ đức thanh viêm Bồ Tát  Nam mô phổ tướng 光明菩薩 南無普覺菩薩 南無覺首菩薩 quang minh Bồ Tát  Nam mô phổ giác Bồ Tát  Nam mô giác thủ Bồ Tát  南無財首菩薩 南無寶首菩薩 南無德首  Nam mô tài thủ Bồ Tát  Nam mô bảo thủ Bồ Tát  Nam mô đức thủ 菩薩 南無目首菩薩 南無進首菩薩 南 Bồ Tát  Nam mô mục thủ Bồ Tát  Nam mô tiến/tấn thủ Bồ Tát  Nam 無法首菩薩 南無智首菩薩 南無賢首菩 vô Pháp thủ Bồ Tát  Nam mô trí thủ Bồ Tát  Nam mô Hiền Thủ bồ 薩 南無大光海月菩薩 南無雲音海藏菩 tát  Nam mô đại quang hải nguyệt Bồ Tát  Nam mô vân âm hải tạng bồ 薩 南無德寶勝月菩薩 南無淨慧光炎自 tát  Nam mô đức Bảo Thắng nguyệt Bồ Tát  Nam mô tịnh tuệ quang viêm tự 在王菩薩 南無超越華光菩薩 南無無量 tại Vương Bồ Tát  Nam mô siêu việt Hoa Quang Bồ Tát  Nam mô vô lượng 智雲日光菩薩 南無大力精進金剛菩薩 trí vân Nhật quang Bồ-tát  Nam mô Đại lực tinh tấn Kim Cương Bồ-tát  南無香炎光幢菩薩 南無月德妙音菩薩  Nam mô hương viêm quang Tràng Bồ-tát  Nam mô nguyệt đức Diệu-Âm Bồ Tát  南無光明尊德菩薩 南無明淨藏菩薩 南  Nam mô quang minh tôn đức Bồ Tát  Nam mô minh tịnh tạng Bồ Tát  Nam 無心王菩薩 南無無礙心菩薩 南無自在 vô tâm Vương Bồ Tát  Nam mô vô ngại tâm Bồ Tát  Nam mô tự tại 勢菩薩 thế Bồ Tát 歸命如是等十方世界無量無邊諸大菩薩摩 quy mạng như thị đẳng thập phương thế giới vô lượng vô biên chư đại Bồ-tát ma 訶薩。 ha tát 。 敬禮聲聞緣覺一切賢聖。 kính lễ Thanh văn Duyên giác nhất thiết hiền thánh 。 南無阿若憍陳如 南無摩訶迦葉 南無優 Nam mô A-nhã Kiều-trần-như  Nam mô Ma-ha Ca-diếp  Nam mô ưu 樓頻螺迦葉 南無伽耶迦葉 南無那提迦 lâu tần loa Ca-diếp  Nam mô già da Ca-diếp  Nam mô na đề Ca 葉 南無舍利弗 南無大目揵連 南無摩 diệp  Nam mô Xá-lợi-phất  Nam mô Đại Mục-kiền-liên  Nam mô ma 訶迦栴延 南無阿(少/兔)樓馱 南無摩訶劫賓 ha Ca chiên duyên  Nam mô a (Nậu )A-nậu-lâu-đà  Nam mô Ma-ha Kiếp tân 歸命如是眾所知識大阿羅漢等。 quy mạng như thị chúng sở tri thức đại A-la-hán đẳng 。 禮三寶已次復懺悔。 lễ Tam Bảo dĩ thứ phục sám hối 。 弟子等。已懺悔煩惱障已懺悔業障。 đệ-tử đẳng 。dĩ sám hối phiền não chướng dĩ sám hối nghiệp chướng 。 所餘報障今當次第披陳懺悔。經中說言。業報至時。 sở dư báo chướng kim đương thứ đệ phi trần sám hối 。Kinh trung thuyết ngôn 。nghiệp báo chí thời 。 非空非海中。非入山石間。 phi không phi hải trung 。phi nhập sơn thạch gian 。 無有他方所脫之不受報。唯有懺悔力乃能得除滅。何以知然。 vô hữu tha phương sở thoát chi bất thọ/thụ báo 。duy hữu sám hối lực nãi năng đắc trừ diệt 。hà dĩ tri nhiên 。 釋提桓因五衰相現。恐懼切心歸誠三寶。 Thích-đề-hoàn-nhân ngũ suy tướng hiện 。khủng cụ thiết tâm quy thành Tam Bảo 。 死相即滅得延天年。如是等比。 tử tướng tức diệt đắc duyên Thiên niên 。như thị đẳng bỉ 。 經教所明其事非一。故知懺悔實能滅禍。 Kinh giáo sở minh kỳ sự phi nhất 。cố tri sám hối thật năng diệt họa 。 但凡夫之人若不遇善友獎導。則靡惡而不造。 đãn phàm phu chi nhân nhược/nhã bất ngộ thiện hữu tưởng đạo 。tức mĩ/mị ác nhi bất tạo 。 致使大命將盡臨窮之際。地獄惡相皆現在前。 trí sử đại mạng tướng tận lâm cùng chi tế 。địa ngục ác tướng giai hiện tại tiền 。 當爾之時悔懼交至。不預修善臨窮方悔。 đương nhĩ chi thời hối cụ giao chí 。bất dự tu thiện lâm cùng phương hối 。 悔之於後將何及乎。 hối chi ư hậu tướng hà cập hồ 。 殃禍異處宿預嚴待當獨趣入遠到他所。但得前行入於大鑊。身心摧碎精神痛苦。 ương họa dị xứ/xử tú dự nghiêm đãi đương độc thú nhập viễn đáo tha sở 。đãn đắc tiền hạnh/hành/hàng nhập ư Đại hoạch 。thân tâm tồi toái tinh thần thống khổ 。 如此之時欲求一禮一懺豈復可得。 như thử chi thời dục cầu nhất lễ nhất sám khởi phục khả đắc 。 眾等莫自恃盛年財寶勢力。嬾惰懈怠放逸自恣。 chúng đẳng mạc tự thị thịnh niên tài bảo thế lực 。lãn nọa giải đãi phóng dật Tự Tứ 。 死苦一至無問老少。貧富貴賤皆悉磨滅。 tử khổ nhất chí vô vấn lão thiểu 。bần phú quý tiện giai tất ma diệt 。 奄忽而至不令人知。夫命無常喻如朝露。 yểm hốt nhi chí bất lệnh nhân tri 。phu mạng vô thường dụ như triêu lộ 。 出息雖存入息難保。云何以此而不懺悔。 xuất tức tuy tồn nhập tức nạn/nan bảo 。vân hà dĩ thử nhi bất sám hối 。 且五天使者既來。無常殺鬼卒至。盛年(牛*壬)色無得免者。 thả ngũ Thiên sứ giả ký lai 。vô thường sát quỷ tốt chí 。thịnh niên (ngưu *nhâm )sắc vô đắc miễn giả 。 當爾之時華堂邃宇何關人事。 đương nhĩ chi thời hoa đường thúy vũ hà quan nhân sự 。 高車大馬豈得自隨。妻子眷屬非復我親。 Cao-xa Đại mã khởi đắc tự tùy 。thê tử quyến thuộc phi phục ngã thân 。 七珍寶飾乃為他玩。以此而言。世間果報皆如幻化。 thất trân bảo sức nãi vi/vì/vị tha ngoạn 。dĩ thử nhi ngôn 。thế gian quả báo giai như huyễn hóa 。 上天雖樂會歸敗壞。壽盡魂魄墮落三途。 thượng Thiên tuy lạc/nhạc hội quy bại hoại 。thọ tận hồn phách đọa lạc tam đồ 。 是故佛語須跋陀言。 thị cố Phật ngữ tu bạt đà ngôn 。 汝師欝頭藍弗利根聰明能伏煩惱。至於非非想處命終。 nhữ sư uất đầu lam phất lợi căn thông minh năng phục phiền não 。chí ư phi phi tưởng xứ mạng chung 。 還作畜生道中飛狸之身。況復餘者。故知未證聖果已還。 hoàn tác súc sanh đạo trung phi li chi thân 。huống phục dư giả 。cố tri vị chứng Thánh quả dĩ hoàn 。 皆應流轉備經惡趣。 giai ưng lưu chuyển bị Kinh ác thú 。 如不謹慎忽爾一朝親嬰斯事將不及悔。或如今被罪行詣公門。 như bất cẩn thận hốt nhĩ nhất triêu thân anh tư sự tướng bất cập hối 。hoặc như kim bị tội hạnh/hành/hàng nghệ công môn 。 已是小苦精神慞惶。眷屬恐懼求救百端。 dĩ thị tiểu khổ tinh thần 慞hoàng 。quyến thuộc khủng cụ cầu cứu bách đoan 。 地獄眾苦比於此者。百千萬倍不得為喻。 địa ngục chúng khổ bỉ ư thử giả 。bách thiên vạn bội bất đắc vi/vì/vị dụ 。 眾等相與歷劫已來罪若須彌。 chúng đẳng tướng dữ lịch kiếp dĩ lai tội nhược/nhã Tu-Di 。 云何聞此晏然不畏不驚不恐。令此精神復嬰斯苦實為可痛。 vân hà văn thử yến nhiên bất úy bất kinh bất khủng 。lệnh thử tinh thần phục anh tư khổ thật vi/vì/vị khả thống 。 是故弟子等。運此單誠至心歸依佛。 thị cố đệ-tử đẳng 。vận thử đan thành chí tâm quy y Phật 。 南無東方調御佛 南無南方金剛藏佛 南 Nam mô Đông phương điều ngự Phật  Nam mô Nam phương Kim Cương tạng Phật  Nam 無西方燈法界佛 南無北方邊眼佛 南無 vô Tây phương đăng pháp giới Phật  Nam mô Bắc phương biên nhãn Phật  Nam mô 東南方無憂德佛 南無西南方壞諸怖畏佛 Đông Nam phương Vô ưu đức Phật  Nam mô Tây Nam phương hoại chư bố úy Phật  南無西北方勇猛伏佛 南無東北方大力光  Nam mô Tây Bắc phương dũng mãnh phục Phật  Nam mô Đông Bắc phương Đại lực quang 明佛 南無下方歡喜路佛 南無上方香上 minh Phật  Nam mô hạ phương hoan hỉ lộ Phật  Nam mô thượng phương Hương Thượng 王佛 Vương Phật 歸命如是等十方盡虛空界一切三寶。 quy mạng như thị đẳng thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 弟子等自從無始已來至于今日所有報障。 đệ-tử đẳng tự tùng vô thủy dĩ lai chí vu kim nhật sở hữu báo chướng 。 然其重者第一唯有阿鼻地獄。如經所明。 nhiên kỳ trọng giả đệ nhất duy hữu A-tỳ địa ngục 。như Kinh sở minh 。 今當略說其相。此獄周匝有七重鐵城。 kim đương lược thuyết kỳ tướng 。thử ngục châu táp hữu thất trọng thiết thành 。 復有七重鐵網羅覆其上。下有七重刀林。 phục hưũ thất trọng thiết võng La phước kỳ thượng 。hạ hữu thất trọng đao lâm 。 無量猛火縱廣八萬四千由旬。罪人之身遍滿其中。 vô lượng mãnh hỏa túng quảng bát vạn tứ thiên do-tuần 。tội nhân chi thân biến mãn kỳ trung 。 罪業因緣不相妨礙。上火徹下下火徹上。 tội nghiệp nhân duyên bất tướng phương ngại 。thượng hỏa triệt hạ hạ hỏa triệt thượng 。 東西南北通徹交過。如魚在熬脂膏皆盡。 Đông Tây Nam Bắc thông triệt giao quá/qua 。như ngư tại ngao chi cao giai tận 。 此中罪苦亦復如是。其城四門有四大銅狗。 thử trung tội khổ diệc phục như thị 。kỳ thành tứ môn hữu tứ đại đồng cẩu 。 其身縱廣四十由旬。牙爪鋒釯眼如閃電。 kỳ thân túng quảng tứ thập do-tuần 。nha trảo phong 釯nhãn như thiểm điện 。 復有無量鐵觜諸鳥。奮飛騰翔啄罪人肉。 phục hưũ vô lượng thiết tuy chư điểu 。phấn phi đằng tường trác tội nhân nhục 。 牛頭獄卒形如羅剎。而有九尾尾如鐵叉。復有八頭。 ngưu đầu ngục tốt hình như La-sát 。nhi hữu cửu vĩ vĩ như thiết xoa 。phục hưũ bát đầu 。 頭上有十八角。有六十四眼。 đầu thượng hữu thập bát giác 。hữu lục thập tứ nhãn 。 一一眼中皆悉迸出諸熱鐵丸。燒罪人肉。 nhất nhất nhãn trung giai tất bỉnh xuất chư nhiệt thiết hoàn 。thiêu tội nhân nhục 。 然其一瞋一怒喈吼之時聲如霹靂。復有無量自然刀輪空中而下。 nhiên kỳ nhất sân nhất nộ dê hống chi thời thanh như phích lịch 。phục hưũ vô lượng tự nhiên đao luân không trung nhi hạ 。 從罪人頂入從足而出。 tùng tội nhân đảnh/đính nhập tùng túc nhi xuất 。 於是罪人痛徹骨髓苦切肝心。如是經無量歲受諸苦惱。 ư thị tội nhân thống triệt cốt tủy khổ thiết can tâm 。như thị Kinh vô lượng tuế thọ chư khổ não 。 求生不得求死不得。如是等報。 cầu sanh bất đắc cầu tử bất đắc 。như thị đẳng báo 。 今日皆悉稽顙慚愧發露。誠心懺悔。 kim nhật giai tất kê tảng tàm quý phát lộ 。thành tâm sám hối 。 其餘地獄刀山劍樹地獄。 kỳ dư địa ngục đao sơn kiếm thụ/thọ địa ngục 。 身首脫落罪報懺悔。鑊湯爐炭地獄。燒煮罪報懺悔。 thân thủ thoát lạc tội báo sám hối 。hoạch thang lô thán địa ngục 。thiêu chử tội báo sám hối 。 獄床銅柱地獄。燋然罪報懺悔。刀輪火車地獄。 ngục sàng đồng trụ địa ngục 。tiêu nhiên tội báo sám hối 。đao luân hỏa xa địa ngục 。 劈轢罪報懺悔。拔舌犁耕地獄。楚痛罪報懺悔。 phách lịch tội báo sám hối 。bạt thiệt lê canh địa ngục 。sở thống tội báo sám hối 。 吞噉鐵丸洋銅灌口地獄。五內消爛罪報懺悔。 thôn đạm thiết hoàn dương đồng quán khẩu địa ngục 。ngũ nội tiêu lạn/lan tội báo sám hối 。 鐵碓鐵磨地獄。骨肉灰粉罪報懺悔。 thiết đối thiết ma địa ngục 。cốt nhục hôi phấn tội báo sám hối 。 黑繩鐵網地獄。支節分離罪報懺悔。灰河沸屎地獄。 hắc thằng thiết võng địa ngục 。chi tiết phần ly tội báo sám hối 。hôi hà phí thỉ địa ngục 。 惱悶罪報懺悔。醎水寒氷地獄。 não muộn tội báo sám hối 。醎thủy hàn băng địa ngục 。 皮膚坼裂裸凍罪報懺悔。虎狼鷹犬地獄。 bì phu sách liệt lỏa đống tội báo sám hối 。hổ lang ưng khuyển địa ngục 。 更相殘害罪報懺悔。刀兵分距地獄。更相搏撮斫刺罪報懺悔。 cánh tướng tàn hại tội báo sám hối 。đao binh phần cự địa ngục 。cánh tướng bác toát chước thứ tội báo sám hối 。 火坑地獄。炮炙罪報懺悔。兩石相磕地獄。 hỏa khanh địa ngục 。pháo chích tội báo sám hối 。lượng (lưỡng) thạch tướng khái địa ngục 。 形骸破碎罪報懺悔。聚合黑耳地獄。 hình hài phá toái tội báo sám hối 。tụ hợp hắc nhĩ địa ngục 。 解剔罪報懺悔。闇冥肉山地獄。斬剉罪報懺悔。 giải dịch tội báo sám hối 。ám minh nhục sơn địa ngục 。trảm tỏa tội báo sám hối 。 鋸解釘身地獄。斷截罪報懺悔。鐵捧倒懸地獄。 cứ giải đinh thân địa ngục 。đoạn tiệt tội báo sám hối 。thiết phủng đảo huyền địa ngục 。 屠割罪報懺悔。燋熱呌喚地獄。煩冤罪報懺悔。 đồ cát tội báo sám hối 。tiêu nhiệt khiêu hoán địa ngục 。phiền oan tội báo sám hối 。 大小鐵圍山間。長夜冥冥不識三光。罪報懺悔。 đại tiểu Thiết vi sơn gian 。trường/trưởng dạ minh minh bất thức tam quang 。tội báo sám hối 。 阿波波地獄。阿娑娑地獄。阿吒吒地獄。 A-ba-ba địa ngục 。a sa sa địa ngục 。A-trá-trá địa ngục 。 阿羅羅地獄。如是八寒八熱一切諸地獄。 a La La địa ngục 。như thị bát hàn bát nhiệt nhất thiết chư địa ngục 。 一一獄中復有八萬四千隔子地獄。 nhất nhất ngục trung phục hưũ bát vạn tứ thiên cách tử địa ngục 。 以為眷屬此中罪苦。炮煮楚痛剝皮咼肉。 dĩ vi/vì/vị quyến thuộc thử trung tội khổ 。pháo chử sở thống bác bì 咼nhục 。 削骨打髓抽腸拔肺。無量諸苦不可聞不可說。 tước cốt đả tủy trừu tràng bạt phế 。vô lượng chư khổ bất khả văn bất khả thuyết 。 南無佛今日在此中者。或是我等無始已來。 Nam mô Phật kim nhật tại thử trung giả 。hoặc thị ngã đẳng vô thủy dĩ lai 。 經生父母一切眷屬。我等相與命終之後。 Kinh sanh phụ mẫu nhất thiết quyến thuộc 。ngã đẳng tướng dữ mạng chung chi hậu 。 或當復墮如此獄中。今日洗心至到丹誠叩頭稽顙。 hoặc đương phục đọa như thử ngục trung 。kim nhật tẩy tâm chí đáo đan thành khấu đầu kê tảng 。 向十方佛大地菩薩求哀懺悔。 hướng thập phương Phật Đại địa Bồ Tát cầu ai sám hối 。 令此一切報障畢竟消滅。 lệnh thử nhất thiết báo chướng tất cánh tiêu diệt 。 願弟子等。承是懺悔地獄等報所生功德。 nguyện đệ-tử đẳng 。thừa thị sám hối địa ngục đẳng báo sở sanh công đức 。 願生生世世諸佛慈悲救眾生苦。 nguyện sanh sanh thế thế chư Phật từ bi cứu chúng sanh khổ 。 則時破壞阿鼻鐵城。悉與淨土無惡道名。 tức thời phá hoại A-tỳ thiết thành 。tất dữ tịnh thổ vô ác đạo danh 。 其餘地獄一切苦具轉為樂緣。刀山劍樹變成寶床。 kỳ dư địa ngục nhất thiết khổ cụ chuyển vi/vì/vị lạc/nhạc duyên 。đao sơn kiếm thụ/thọ biến thành bảo sàng 。 鑊湯鑪炭蓮華化生。牛頭獄卒除捨暴虐。 hoạch thang lô thán liên hoa hóa sanh 。ngưu đầu ngục tốt trừ xả bạo ngược 。 皆起慈悲無有惡念。地獄眾生得離苦果更不造因。 giai khởi từ bi vô hữu ác niệm 。địa ngục chúng sanh đắc ly khổ quả cánh bất tạo nhân 。 等受安樂如第三禪。一時俱發無上道心。 đẳng thọ/thụ an lạc như đệ tam Thiền 。nhất thời câu phát vô thượng đạo tâm 。   大乘蓮華寶達問答報應沙門經   Đại-Thừa liên hoa bảo đạt vấn đáp báo ứng Sa Môn Kinh 寶達頃前入飲火銖地獄。 bảo đạt khoảnh tiền nhập ẩm hỏa thù địa ngục 。 云何名曰飲火銖地獄。其地獄縱廣三百由旬。 vân hà danh viết ẩm hỏa thù địa ngục 。kỳ địa ngục túng quảng tam bách do tuần 。 鐵壁周匝烟火俱起。其地有鑊滿中鐵銖渾淆而沸。 thiết bích châu táp yên hỏa câu khởi 。kỳ địa hữu hoạch mãn trung thiết thù hồn hào nhi phí 。 邊有馬頭羅剎。手捉鐵杓揚鐵銖子。 biên hữu Mã đầu La-sát 。thủ tróc thiết tiêu dương thiết thù tử 。 東門之中有八千沙門。悲號涕泣身毛火然煙焰俱起。 Đông môn chi trung hữu bát thiên Sa Môn 。bi hiệu thế khấp thân mao hỏa nhiên yên diệm câu khởi 。 罪人比丘步步起倒。馬頭羅剎手捉三股鐵叉。 tội nhân Tỳ-kheo bộ bộ khởi đảo 。Mã đầu La-sát thủ tróc tam cổ thiết xoa 。 望胸而撞背上而出。叉股火然左右通徹。 vọng hung nhi chàng bối thượng nhi xuất 。xoa cổ hỏa nhiên tả hữu thông triệt 。 獄卒夜叉手捉鐵鉤。望骸而搭口中而出。 ngục tốt dạ xoa thủ tróc thiết câu 。vọng hài nhi đáp khẩu trung nhi xuất 。 爾時罪人眼口開張。爾時獄卒手捉鐵杓鋎鐵銖子。 nhĩ thời tội nhân nhãn khẩu khai trương 。nhĩ thời ngục tốt thủ tróc thiết tiêu 鋎thiết thù tử 。 望罪人口灌鐵銖入口。六根俱出煙焰洞然。 vọng tội nhân khẩu quán thiết thù nhập khẩu 。lục căn câu xuất yên diệm đỗng nhiên 。 身毛孔中皆亦火然。一日一夜受罪萬端。 thân mao khổng trung giai diệc hỏa nhiên 。nhất nhật nhất dạ thọ/thụ tội vạn đoan 。 千死千生萬死萬生。若得為人身不具足。 thiên tử thiên sanh vạn tử vạn sanh 。nhược/nhã đắc vi/vì/vị nhân thân bất cụ túc 。 聾盲瘖瘂不聞佛名。亦復不見千佛出世。 lung manh âm ngọng bất văn Phật danh 。diệc phục bất kiến thiên Phật xuất thế 。 寶達菩薩問馬頭羅剎曰。 bảo đạt Bồ Tát vấn Mã đầu La-sát viết 。 此諸沙門作何等業受如是罪。馬頭羅剎答曰。 thử chư Sa Môn tác hà đẳng nghiệp thọ như thị tội 。Mã đầu La-sát đáp viết 。 此諸沙門受佛淨戒而不淨持。食人信施反更不齋。 thử chư Sa Môn thọ/thụ Phật tịnh giới nhi bất tịnh trì 。thực/tự nhân tín thí phản cánh bất trai 。 夜食僧食亦復自手作食。 dạ thực/tự tăng thực/tự diệc phục tự thủ tác thực/tự 。 還自取食無慚愧心以是因緣受如此罪。寶達聞之悲泣而去。 hoàn tự thủ thực/tự vô tàm quý tâm dĩ thị nhân duyên thọ/thụ như thử tội 。bảo đạt văn chi bi khấp nhi khứ 。 佛名經卷第十一 Phật danh Kinh quyển đệ thập nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 06:24:03 2008 ============================================================